C
Calcio-barilla, s. m.
Antico giuoco della tradizione popolare. Trattasi di una partita di subbuteo giocata su un asse di legno con giocatori di pasta di semola di grano duro, utilizzando formati diversi per distinguere le squadre: spaghetti, bucatini, vermicelli e ditalini per esempio. Una lumaca rigata è l’equivalente della palla. Viene tuttora praticato nei pastifici
Cammicia, inter.
Richiamo per gattine o primati femminili, da una fusione dell’inglese cam e dell’italiano micia
Cammomilla, s. f.
Pianta erbacea officinale con fiori profumati raccolti in capolini, simile alla camomilla (fam. Composite); il decotto, allungato con Limoncello a 88°, ha azione ipnotica e amnesica
CaScavallo, s. m. [portogh.: pr. caScavaon]
Caduta in un vallo o da cavallo. Celeberrime sono le distorsioni procuratesi dal d’Orsi in seguito a cadute, mi so salito il caScavallo e il proSutto.
Cassa da morte, s. f.
cassa dove viene deposta una vecchia travestita da morte. Tipica usanza sanzeverese che si svolge durante il giorno dei morti. I superstiziosi e arretrati abitanti di suddetto paese pensano in questo modo di esorcizzare la morte
Ceci polenta, s. m. pl.
Piatto tipico bergamasco, il piatto povero della tradizione gastronomica contadina che consiste semplicemente in una polenta ammannita con farina di ceci
Ciglie, s. f. pl.
La prole femminile del cigno accigliato; sorta di cigno che ha posto la sua nicchia ecologica sui cigli delle strade, caratterizzato dalle folte sopracciglia
Cucchiao, s. m. [portogh.: pr. cuchiaon]
Posata da tavola, costituita da una paletta ovale con manico, per portare alla bocca cibi o liquidi
D
Diti, s. m. pl.
Ciascuna delle parti mobili, distinte e articolate, con cui terminano i piedi del d’Orsi
Duble fast, agg. [ingl.: pr. duble fast]
Preparazione galenica oressica. Esplica effetti opposti allo Slim-fast, è un efficace metodo per diventare grassosi
E
Elicottero dell’autoambulanza, s. m.
1) Nuovo mirabolante videogiuoco per Pley-stescion della Micro-mascins. Il gioco consiste nel salvare Ascion man il quale è stato finalmente e fortunatamente colpito da dott. X. Praticamente c’è un’autoambulanza Micro-mascins che corre a sirene stennerecate fino alla fine di una strada e dalla quale fuoriesce un elicottero che va a recuperare Ascion man che giace, morto, nel burrone. È un flesh!
2) Mezzo per il trasporto dei malati, la sua particolarità è insita nella possibilità di viaggiare sia in cielo che in terra.
Cicion’: dicesi di petardi utilizzati duranti le feste di paese, a capodanno e simili.
CIUNNILLO: espressione usata per definire un uomo con cadenze tendenti all’altro sesso
Cadenze: nell’espressione “espressione usata per definire un uomo con cadenze tendenti all’altro sesso” il lasciarsi cadere in avanti, l’inclinarsi per assumere posizione a 90
CENITO : aggettivo usato per evidenziare la consistenza ottimale del pane : u pen ‘masset d nononn jev c’nit p 15 jurn…
CIRASA: frutto di colore rosso, rotondo con diamentro di circa un cm se trattasi di cirasa normale o con diamentro superiore di 1 cm se trattasi della tipologia Ferrovia
ciocio: bordo alto della pizza di forma arrotondata.
jì a pscià senza fà nu pet t è com a femmna pren ca ‘mbast a pizz e n fà u ciouc!
CIABBOTT’: dicesi di un individuo dalle fattezze non proprio longilinee…
CIAPPA sf : accessorio femminile solitamente usato per raccogliere i capelli.
CANACAPEZZA NGANN: terminologia usata dalle mamme che incitano i bambini ad andare a scuola anche quando essi non vogliono, la frase più usata in gergo è: A I A SCOL CANACAPEZZA NGANN
FILIPPINA: aria fredda e gelida che si sente dietro al cuzzetto o sulla schiena, quando c’ è una porta o una finestra aperta.
Al lavoro in pizzeria, chiesi al mio capo:” Cristiano scusa, posso chiudere la porta? Sta venendo una filippina!” Lui si è sporto dal bancone guardando verso la porta: ” Io nun ci vedo nessuno dè!(è toscano, “dè” è un tipico intercalare)”
La cosa è degenerata, quando io gli volevo spiegare che non c’ era nessuno , ma che ” con la porta aperta , fa CORRENTE! ”
Non dimenticherò mai il suo sguardo perso nel vuoto nel cercare di capirmi…
non si è sporgiuto dal bangone?
ora che ci penso, si… si è sporgiuto dal bangone!
grazie per avermelo ricordato!
CICALINO agg. masch. = sinonimo di quattrocchi è spesso riferito alla persona costretta a portare gli occhiali non avendo una vista idonea
CUCCHIARELLA: termine col quale ci si riferisce solitamente al cucchiaio di legno da cucina, la cui durata è molte volte limitata da reazioni belliche di molte mamme aventi figli alquanto indisciplinati: es. mo s nna finisc te a mna ca cucchiarell!!!!!!!!
FOCA: 1) animale tipico dei circhi…gioca a palla emettendo un suono gutturale sbattendo le pinne
2) dicesi di corda o qualsiasi oggetto che tende a stringere, di solito, la gola di una persona: “MO TE METT A FOCA NGANN, T’E’ RRIVA’ AI PIT E TE GIRA’ ALLA MERZ” (per il significato di merz consultare il post di giulien alla lettera M)
@giulien: volevo ringranziarti perchè con “cucchiarella” mi hai portato alla memoria ricordi di mia madre che con la cucchiarella mi ha dato una quantità di mazzate inenarrabili….bei tempi!
tranquill vito… u sa quanta vot nc putev g’ra u sug a dumen’c pkke i cuccchiarell stevn tutt spzzet!!!
CAPOCCHIJ: dicesi di persona incompetente, incapace o anche inesperto (Mastr a okkij, mastr a CAPOCCHIJ)
Prímë ca m’u dëcítë vu’, è mmègghjë ca fàccë màmm’andëcëpíjë. Quèsta parólë sóp’a ‘u vocabbolàrjë sanzëvrésë ‘ngë stà: *ciaciàcchë*.
E mmo ca vë l’hê dìttë, sapítë chë vvò sëgnëfëcà?
PZZUTALAPS: strumento che serve per appuntire le matite.
FRANCO: persona estremamente generosa che da senza mai chiedere in cambio nulla, tanto da aver generato una vera e propria tipologia di baratto (FRANCUSO) es. “comba bij a caccia i sold ca tu m sa ca t mmin nu poc tropp au francus!!” oppure “c tutt i rrobb ca m so cattet almen i chianell m l’ha det franc!!”
CIAMORIJ: Forte raffreddore.(ca quand t pigghj t c’nzum na frek d Maccatur).
CAVDAROL
entola di grandi dimensioni. es:Fra’ a mezijurn tnev na’ fem ca m’ so magnet na’ CAVDAROL d’ past e fasciul.
ccidamosk: Piccolo strumento di contraerea per eliminare piccoli insetti (mosk,muschigghiun e ciamben spicialment).
FRAFF: muco nasale(quill ca t fa cunzma’ na frec d maccatur).
CICIOTT’
Personaggio del luogo
frèva magnarella: febbre o malore inventato per non assolvere ai propri impegni come ad esempio andare a scuola.
Rattachèsc!!!
Caccavone : aggettivo bonariamente dispreggiativo a indicare la persona impacciata. Nessun riferimento alla cacca vera e prorpia. Come cazzone che ha più o nemo lo stesso significato e nessun riferimento a chissa quale enorme fallo.
CIAC’CIABBOT: rafforzativo del già citato CIABBOT, appunto individuo non snello.
C’NG’NUT ( o ACC’NGUNUT): con le mani in mano, mozzate; fermo e zitto.
” K ti i mèn c’ngnut?”
= Chitemmurto, ti vuoi dare una mossa?!
U’ FSCIU’ = dicesi scialle..
U’ FRU FRU = wafer, biscotto che mangiato riproduce il caratteristico rumore…
…tra l’altro fru fru viene usato anche per additare una persona omosessuale di fatto o con tali tendenze…
quillu là, m sà ca jè nu poc fru fru.
…di solito si accompagna la parola con un gesto: l’indice della mano destra sfiora l’orecchio destro…
non era fru fru… io sapevo che si dice “fri fri”!
e chi addita gli omosessuali con quella espressione come vieni chiamato?
ciccipolenti: patatine al formaggio a forma di cornetti usate per dar da mangiare ai pesci nella fontana della villa(ora di quella fontana non c’e' rimasto più niente)
CIAMBRACONE
LUMACA DI GRANDI DIMENSIONI
CALANNARIA: termine usato…meglio fare una frase
TU N STIV MANG A CALLANARJ = NON MI SAREBBE PASSATO NEANCHE PER L’ANTICAMERA DEL CERVELLO DI FIDANZARMI CON TE
CARASTùS: prezzo troppo caro o di commerciante che vende a prezzo esorbitante
FEMA’ CHIMC (fame chimica): sensazione di vuoto allo stomaco che colpisce l’apparato digerente, soprattutto quella parte che va dalla parete gastrica al canale pilorico mettendo in crisi tutti i canaletti gastrici. il tutto scaturito dai cosidetti cic’ (spinelli): ovviamente kiù cic’ t fa e chiù aument a FEMA’ CHIMC!!!
CHIANC: macelleria e ovviamemte il macellaio è ù chianchèr, ma il diminutivo CHIANCHETT non indica un piccolo esercizio commerciale ma una pietra rettangolare usata per lastricare vie non asfaltate.
Saluss a tutt quant
CICIOTT’: Quill ca pass sott a chesa mij e lucc’l “nfamòòòò”
(Colui che passa sotto la mia abitazione gridando “ehi tu, infame!”)
A MAM VA DAU VRDUMER E PIDDHIJ DUIJ CPOLL : fai il piacere a mamma di andare a prendere due cipolle dal verdumaro!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SCUMAROL : CAZZA O MESTOLO!!
CRIST e CRAVATT: Attrezzi usati dai muratori, se non ricordo male sono dei pezzi di ferro usati nei ponteggi.
CINGUL: Un prodotto alimentare ottenuto dalla lavorazione del grasso presente nel tessuto adiposo interno del maiale nella preparazione dello strutto. Solitamente si presenta a dadini, nella pizza che prende il nome di “pizz k’i cingul”…
CARNASEKK: chiamata anche “Muscisck”, indica delle strisce di carne di cavallo lasciate essiccare con sale, peperoncino e semi di finocchio.
CRMON: Un tizio non particolarmente scaltro.
fraffus= persona che ha il mocco che gli scende sempre dal naso
Cinq’rint= persona con pochi denti
XD
ahahah cicciot’!! ahahah
@boia91: fraff (muco nasale)
sono raffreddato e sono pieno di fraffo al naso
Cùpet: Torrone. :S
Ma perche’ a Lesina non e’ possibile fare queste cose?
Ci fanno “duj pall a mongolfier” con i siti politici….!